галиматья

галиматья́

Испанское — galimatias.

Французское — galimatias (неразбериха).

Немецкое — Galimathis.

В русском языке слово появилось в конце XVIII в. и было заимствовано из французского (galimatias — «неразбериха»), где известно с 1580 г. Первоначально слово использовалось только в студенческом жаргоне и лишь с течением времени стало общеупотребительным.

По некоторым предположениям, слово «галиматья» пришло во французский и немецкий языки из испанского (от galimatias), куда, в свою очередь, попало из арабского: в арабском alima — «знать», «быть сведущим», «учиться». Интересна также теория, по которой «галиматья» буквально обозначает «знание петуха», где лат. gallus — «петух» и греч. matthias — «знание».

Большинство же языковедов склонны считать, что слово «галиматья» жаргонное, порожденное студенческим арго второй половины XVII в.

Производное: галиматийный.

См. также: этимология слова галиматья в других этимологических онлайн-словарях русского языка нашего портала.